“The best revenge is massive success” – Frank Sinatra
Cap in hand
Meaning: Requesting humbly
বাংলা অর্থ: বিনীতভাবে অনুরোধ করা।
বাংলা অর্থ: বিনীতভাবে অনুরোধ করা।
He approached his boss with his cap in hand to ask for a raise.
বাংলা উদাহরণ: সে নিজের ক্যাপ হাতে নিয়ে বসের কাছে বেতন বাড়ানোর জন্য অনুরোধ করতে গিয়েছিল।
বাংলা উদাহরণ: সে নিজের ক্যাপ হাতে নিয়ে বসের কাছে বেতন বাড়ানোর জন্য অনুরোধ করতে গিয়েছিল।
Exam: CGLT-1 (2016)
In the blues
Meaning: Cheerless and depressed
বাংলা অর্থ: হতাশ এবং দুঃখিত।
বাংলা অর্থ: হতাশ এবং দুঃখিত।
After hearing the bad news, she was in the blues all day.
বাংলা উদাহরণ: খারাপ সংবাদ শুনে সে সারাদিন হতাশ ছিল।
বাংলা উদাহরণ: খারাপ সংবাদ শুনে সে সারাদিন হতাশ ছিল।
Exam: CGLT-1 (2016)
Cheek by jowl
Meaning: Very close together
বাংলা অর্থ: খুব কাছে।
বাংলা অর্থ: খুব কাছে।
The houses were built cheek by jowl, leaving no space in between.
বাংলা উদাহরণ: বাড়িগুলি এত কাছাকাছি তৈরি হয়েছিল যে মাঝখানে কোনও স্থান নেই।
বাংলা উদাহরণ: বাড়িগুলি এত কাছাকাছি তৈরি হয়েছিল যে মাঝখানে কোনও স্থান নেই।
Exam: CGLT-1 (2016)
Beyond the pale
Meaning: Unreasonable or unacceptable
বাংলা অর্থ: অযৌক্তিক বা অগ্রহণযোগ্য।
বাংলা অর্থ: অযৌক্তিক বা অগ্রহণযোগ্য।
His behavior at the party was beyond the pale.
বাংলা উদাহরণ: পার্টিতে তার আচরণ অযৌক্তিক ছিল।
বাংলা উদাহরণ: পার্টিতে তার আচরণ অযৌক্তিক ছিল।
Exam: CGLT-1 (2016)
Blow one’s own trumpet
Meaning: Praise oneself
বাংলা অর্থ: নিজের প্রশংসা করা।
বাংলা অর্থ: নিজের প্রশংসা করা।
She doesn’t like to blow her own trumpet, but she is very talented.
বাংলা উদাহরণ: সে নিজের প্রশংসা করতে পছন্দ করে না, তবে সে খুব প্রতিভাবান।
বাংলা উদাহরণ: সে নিজের প্রশংসা করতে পছন্দ করে না, তবে সে খুব প্রতিভাবান।
Exam: CGLT-1 (2016)
Stick to guns
Meaning: Maintain own opinion
বাংলা অর্থ: নিজের মতামত রক্ষা করা।
বাংলা অর্থ: নিজের মতামত রক্ষা করা।
He decided to stick to his guns during the debate, despite the opposition.
বাংলা উদাহরণ: তিনি বিতর্কের সময় বিরোধিতা সত্ত্বেও নিজের মতামত রক্ষা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন।
বাংলা উদাহরণ: তিনি বিতর্কের সময় বিরোধিতা সত্ত্বেও নিজের মতামত রক্ষা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন।
Exam: CGLT-1 (2016)
At sea
Meaning: At a loss
বাংলা অর্থ: বিভ্রান্ত।
বাংলা অর্থ: বিভ্রান্ত।
When the new policies were introduced, I felt at sea.
বাংলা উদাহরণ: যখন নতুন নীতি কার্যকর হয়, আমি বিভ্রান্ত হয়ে পড়ি।
বাংলা উদাহরণ: যখন নতুন নীতি কার্যকর হয়, আমি বিভ্রান্ত হয়ে পড়ি।
Exam: CGLT-1 (2016)
Straw in the wind
Meaning: An indication of what might happen
বাংলা অর্থ: যা ঘটতে পারে তার একটি ইঙ্গিত।
বাংলা অর্থ: যা ঘটতে পারে তার একটি ইঙ্গিত।
The increased sales are a straw in the wind for a potential market boom.
বাংলা উদাহরণ: বিক্রির বৃদ্ধিটি একটি সম্ভাব্য বাজারের উত্থানের জন্য একটি ইঙ্গিত।
বাংলা উদাহরণ: বিক্রির বৃদ্ধিটি একটি সম্ভাব্য বাজারের উত্থানের জন্য একটি ইঙ্গিত।
Exam: CGLT-1 (2016)
Face the music
Meaning: Be punished
বাংলা অর্থ: শাস্তি পেতে।
বাংলা অর্থ: শাস্তি পেতে।
He had to face the music after breaking the rules.
বাংলা উদাহরণ: নিয়ম ভঙ্গ করার পর তাকে শাস্তি পেতে হয়েছিল।
বাংলা উদাহরণ: নিয়ম ভঙ্গ করার পর তাকে শাস্তি পেতে হয়েছিল।
Exam: CGLT-1 (2016)
Curry favours
Meaning: Seek favourable attention
বাংলা অর্থ: অনুকূল মনোযোগ পাওয়ার চেষ্টা করা।
বাংলা অর্থ: অনুকূল মনোযোগ পাওয়ার চেষ্টা করা।
He tried to curry favours with his boss by working overtime.
বাংলা উদাহরণ: তিনি অতিরিক্ত সময় কাজ করে বসের কাছে অনুকূল মনোযোগ পাওয়ার চেষ্টা করেছিলেন।
বাংলা উদাহরণ: তিনি অতিরিক্ত সময় কাজ করে বসের কাছে অনুকূল মনোযোগ পাওয়ার চেষ্টা করেছিলেন।
Exam: CGLT-1 (2016)
Quiz
Please fill the above data!
coin : 0
No comments:
Post a Comment