Sunday, October 13, 2024

10 Essential Idioms: Mastering Meanings with Bengali Explanations#70

"Only I can change my life. No one can do it for me."
— Carol Burnett

"শুধুমাত্র আমিই আমার জীবন পরিবর্তন করতে পারি। আমার জন্য এটি অন্য কেউ করতে পারবে না।"

Idioms Bengali & English Meaning Example Sentence & Bengali Translation Origin & Trick Exam Reference
Throw up cards হার মানা / পরিকল্পনা বাতিল করা (To give in / To blow away the plan) "He decided to throw up cards when he saw the competition."
"তিনি প্রতিযোগিতা দেখে হার মানার সিদ্ধান্ত নিলেন।"
Origin: Surrender
Trick: "Throw" like abandon, "up cards" like give up
CGLT-2 (2015)
Vote with your feet আপনার অসন্তুষ্টি দেখানো (Showing your disapproval) "Many customers voted with their feet after the price hike."
"দাম বাড়ানোর পর অনেক গ্রাহক তাদের অসন্তুষ্টি দেখালেন।"
Origin: Protest
Trick: "Vote" like express, "feet" like movement
CGLT-2 (2015)
Dog in a manger একজন স্বার্থপর ব্যক্তি (A selfish person) "He is a dog in a manger, preventing others from using the resource."
"তিনি একজন স্বার্থপর, অন্যদের সম্পদ ব্যবহার করতে নিষেধ করছেন।"
Origin: Selfishness
Trick: "Dog" like selfish, "manger" like resource
CGLT-2 (2015)
Chapter and verse সুতীক্ষ্ণ বিশদ প্রদান করা (Providing minute details) "He can quote chapter and verse on this topic."
"তিনি এই বিষয়ে সুতীক্ষ্ণ বিশদ দিতে পারেন।"
Origin: Specificity
Trick: "Chapter" like section, "verse" like detail
CGLT-2 (2015)
Bring down the house দর্শকদের ব্যাপক আনন্দ দেওয়া / সকলকে উল্লাসিত করা (Amuse the audience greatly / To make everyone cheer) "The performance was so good that it brought down the house."
"প্রদর্শনী এত ভাল ছিল যে এটি দর্শকদের উল্লাসিত করেছিল।"
Origin: Entertainment
Trick: "Bring down" like amaze, "house" like audience
CGLT-2 (2015)
Give a wide berth to কাউকে এড়িয়ে চলা (To stay away from or avoid someone) "I give a wide berth to people who gossip."
"আমি গসিপ করা মানুষদের এড়িয়ে চলি।"
Origin: Avoidance
Trick: "Give" like maintain distance, "wide berth" like avoid
CGLT-2 (2015)
A hard nut to crack সমাধান করা কঠিন একটি সমস্যা (A difficult problem to solve) "This puzzle is a hard nut to crack."
"এই ধাঁধাটি সমাধান করা কঠিন একটি সমস্যা।"
Origin: Difficulty
Trick: "Hard nut" like tough, "crack" like solve
CGLT-2 (2015)
In black and white লিখিত আকারে (In writing) "I want everything in black and white."
"আমি সবকিছু লিখিত আকারে চাই।"
Origin: Clarity
Trick: "In" like in, "black and white" like written form
CGLT-2 (2015)
Beside the mark প্রাসঙ্গিক নয় / সঠিক নয় (Irrelevant / Not to be accurate) "His answer was beside the mark."
"তার উত্তর প্রাসঙ্গিক নয়।"
Origin: Inaccuracy
Trick: "Beside" like off, "mark" like target
CGLT-2 (2015)
To give a piece of mind শিক্ষা দেওয়া / কাউকে আপনার রাগ জানানো (Scolding / To tell someone that you are angry with them or you disapprove of their behavior) "She gave him a piece of her mind for being late."
"তিনি দেরি করার জন্য তাকে শিক্ষা দিয়েছেন।"
Origin: Confrontation
Trick: "Give" like express, "piece of mind" like scold
CGLT-2 (2015)

Quiz

Please fill the above data!
coin :  0

Name : Apu

District : 9

Total Questions:

Correct: | Wrong:

Attempt: | Percentage:

No comments:

Post a Comment

body { -webkit-user-select: none; /* Chrome, Safari, Edge */ -moz-user-select: none; /* Firefox */ -ms-user-select: none; /* Internet Explorer */ user-select: none; /* Standard */ }